travaux
This commit is contained in:
parent
761d26d48b
commit
160e486e88
250 changed files with 5 additions and 12 deletions
|
@ -1,166 +0,0 @@
|
|||
\section{Moyens}
|
||||
|
||||
L’accent sera ici mis sur l’utilisation de logiciels libres
|
||||
et de l’approche \gls{wysiwym} pour améliorer la fiabilité de la production.
|
||||
|
||||
Choix d’outils pour l’implémentation de trois grandes phases :
|
||||
|
||||
\begin{itmz}
|
||||
\item{mettre en place des opérations clés incontournables}
|
||||
\item{automatiser l’exécution de ces tâches maîtresses}
|
||||
\item{étendre le spectre de toutes les tâches automatisables}
|
||||
\end{itmz}
|
||||
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
\hr
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
|
||||
\subsection{Rationalisation}
|
||||
|
||||
Au moins deux piliers sont indispensables :
|
||||
|
||||
\subsubsection{Gestion de configuration distribuée}
|
||||
|
||||
Utiliser un outil permettant à la fois de :
|
||||
\begin{itmz}
|
||||
\item{garder une trace de toutes les tâches prévues et réalisées}
|
||||
\item{sauvegarder des modifications partielles de document en tant que telles}
|
||||
\item{bénéficier d’un contrôle d’intégrité automatique de ces sauvegardes}
|
||||
\item{travailler séparément sur différents contextes de modifications}
|
||||
\item{pouvoir revenir à un état antérieur cohérent à tout moment}
|
||||
\item{intégrer des modifications provenant de divers collaborateurs}
|
||||
\item{répliquer ces sauvegardes sur plusieurs serveurs pour plus de disponibilité}
|
||||
\end{itmz}
|
||||
Les plus connus étant :
|
||||
Git \cite{git}, Mercurial \cite{hg}, Fossil \cite{fossil}, Bazaar \cite{bazaar}.
|
||||
|
||||
\pagebreak
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
\subsubsection{Processus de fabrication}
|
||||
|
||||
Définir un cheminement menant à la reproductibilité d’un document.
|
||||
|
||||
La plupart du temps :
|
||||
\begin{itmz}
|
||||
\item{extractions d’éléments depuis des documents sources}
|
||||
\item{préparations ou conversions d’éléments à intégrer}
|
||||
\item{compilation du document avec intégration de ressources}
|
||||
\item{assemblage final avec d’autres documents si nécessaire}
|
||||
\item{signature du document, si besoin d’authentification}
|
||||
\item{déploiement du document final vers des hébergements}
|
||||
\end{itmz}
|
||||
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
\hr
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
|
||||
\subsection{Automatisation}
|
||||
|
||||
Il s’agit ici d’implémenter et orchestrer le processus de fabrication défini.
|
||||
|
||||
Deux approches sont possibles :
|
||||
|
||||
\subsubsection{Fichiers de fabrication}
|
||||
|
||||
Fichiers textuels très simples, se contentant de lister les différentes étapes,
|
||||
ainsi que toutes les commandes associées à chacune des étapes recensées.
|
||||
|
||||
Le standard : Make \cite{make}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Scripts d’assemblage}
|
||||
|
||||
Fichiers textuels plus ou moins complexes, laissant la liberté à l’auteur
|
||||
de programmer toutes les opérations qu’il souhaite autour des étapes.
|
||||
|
||||
Les plus courants : \gls{bash} \cite{bash}, Python \cite{py}.
|
||||
|
||||
\pagebreak
|
||||
%⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅
|
||||
\subsection{Opérations automatisables}
|
||||
|
||||
De multiples étapes peuvent intervenir dans la production d’un document,\\
|
||||
et ainsi être intégrées au sein d’un fichier d’automatisation :
|
||||
|
||||
\subsubsection{Conversion de documents}
|
||||
|
||||
Transformation de documents existants dans un format plus propice
|
||||
à l’outil d’assemblage retenu pour le processus de fabrication.
|
||||
|
||||
Exemples : PanDoc \cite{pandoc}, ImageMagick \cite{imagemagick}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Découpe de documents}
|
||||
|
||||
Extraction de certaines pages de documents finaux déjà compilés.
|
||||
|
||||
La référence : \gls{pdftk} \cite{pdftk}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Extraction d’éléments}
|
||||
|
||||
Récupération d’une ou plusieurs images spécifiques d’un autre document.
|
||||
|
||||
Exemples : Poppler \cite{poppler}, GhostScript \cite{gs}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Rotation d’éléments}
|
||||
|
||||
Ajustement de l’orientation de pages ou images disponibles.
|
||||
|
||||
Exemples : \gls{pdftk} \cite{pdftk}, ImageMagick \cite{imagemagick}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Compression d’images}
|
||||
|
||||
Réduction du volume de données occupé par des images.
|
||||
|
||||
La référence : ImageMagick \cite{imagemagick}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Résolution d’impression}
|
||||
|
||||
Modification de la taille d’images par rapport au gabarit du document.
|
||||
|
||||
La référence : ImageMagick \cite{imagemagick}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Compilation}
|
||||
|
||||
Production de rendu du document principal, à partir d’un fichier \gls{wysiwym},\\
|
||||
à l’aide d’un moteur de rendu approprié au format \gls{wysiwym} retenu.
|
||||
|
||||
Exemples : \LaTeX \cite{latex}, Sphinx \cite{sphinx}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Assemblage de documents}
|
||||
|
||||
Quand il est nécessaire pour obtenir un document final de mettre bout à bout\\
|
||||
des extraits préparés, le document principal compilé et certaines annexes.
|
||||
|
||||
La référence : \gls{pdftk} \cite{pdftk}.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Signature numérique}
|
||||
|
||||
Afin de pouvoir vérifier l’authenticité du document,\\
|
||||
quand il est consulté par des personnes souhaitant s’en assurer.
|
||||
|
||||
Le standard : \gls{gpg} \cite{gpg},\\
|
||||
une implémentation libre du standard ouvert \gls{pgp} \cite{pgp}.
|
||||
|
||||
Signer un document :
|
||||
\begin{lstlisting}[language=sh]
|
||||
gpg
|
||||
--armor # sous forme textuelle
|
||||
--detach-sign # signer dans un fichier séparé
|
||||
'nom_du_document.pdf' # ce document
|
||||
\end{lstlisting}
|
||||
|
||||
Vérifier une signature :
|
||||
\begin{lstlisting}[language=sh]
|
||||
gpg
|
||||
--verify # vérifier la validité
|
||||
'nom_du_document.pdf.asc' # de cette signature
|
||||
'nom_du_document.pdf' # pour ce document
|
||||
\end{lstlisting}
|
||||
|
||||
\subsubsection{Réplication de contenus}
|
||||
|
||||
Répliquer vers plusieurs serveurs, pour une disponibilité à toute épreuve.
|
||||
|
||||
Exemple : Rsync \cite{rsync} via une connexion sécurisée \gls{ssh} \cite{ssh}.
|
||||
|
||||
\hr
|
||||
%\pagebreak
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue