\documentclass[12pt]{extarticle} \newcommand{\import}[1]{\input{document/#1}} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \import{packages} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \bibliography{document} \hypersetup{colorlinks, citecolor=blue, filecolor=blue, linkcolor=blue, urlcolor=blue, } \setcounter{secnumdepth}{3} \setmainfont{DejaVu Sans} \setmonofont{DejaVu Sans Mono} \setlength{\parindent}{0em} \setlength{\parskip}{1em} \renewcommand{\baselinestretch}{1.1} \newenvironment{itmz}{\begin{itemize} \setlength{\itemsep}{0em} \setlength{\parskip}{0em} \setlength{\parsep}{0em} }{\end{itemize}} %\pagenumbering{gobble} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \newcommand{\cnam}[0]{\begin{center} \includegraphics[height=6em]{../cnam.png}\end{center}} \def\fulltitle{\begin{center}\textbf{ Méthodes et outils pour\\ mieux produire documents et présentations }\end{center}} \def\goal{Mémoire probatoire blanc présenté en vue d’obtenir\\ UE « Information et communication pour ingénieur »\\ Spécialité :\\ Informatique, Réseaux, Systèmes et Multimédia} \makeglossaries \begin{document} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \import{front} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– %\section*{Remerciements} %\addcontentsline{toc}{section}{Remerciements} %\pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \setcounter{page}{1} \printglossary[title=Abréviations,type=\acronymtype] \newacronym{si}{SI}{Système d’Information} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– %\printglossaries %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \printglossary[title=Glossaire] \newglossaryentry{wysiwyg}{name=WYSIWYG, description={What You See Is What You Get}} \newglossaryentry{wysiwym}{name=WYSIWYM, description={What You See Is What You Mean}} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \cnam \begin{large}\fulltitle\end{large} \renewcommand{\contentsname}{Plan} \cftsetindents{section}{1em}{1.5em} \cftsetindents{subsection}{2.5em}{2.5em} \cftsetindents{subsubsection}{5em}{3.25em} \renewcommand{\cftsecleader}{\cftdotfill{\cftdotsep}} %\renewcommand{\cftsubsecleader}{\hfill} \tableofcontents \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Introduction} … \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Objectifs} Deux grands buts seront ici explorés : \begin{itmz} \item{bénéficier d’un maximum de liberté par rapport aux outils} \item{minimiser les risques d’altération et de perte de travail} \end{itmz} \subsection{Indépendance numérique} Trois niveaux fondamentaux sont à considérer : \begin{itmz} \item{les systèmes distants} \item{les systèmes locaux} \item{les applications} \end{itmz} \subsubsection{Plateformes en ligne} De nombreuses organisations et entreprises proposent des serveurs sur Internet permettant de stocker et synchroniser des données, voire de travailler sur des documents directement depuis un navigateur web. \begin{itmz} \item{est-il possible de travailler localement en cas de coupure Internet ?} \item{la synchronisation des données contraint-elle à un outil obligatoire ?} \item{les données en ligne sont-elles exploitées par des tierces parties ?} \end{itmz} \subsubsection{Systèmes d’exploitation} \begin{itmz} \item{respecte-t-il la } \item{fonctionne-t-il } \end{itmz} \subsubsection{Logiciels de production} \subsection{Fiabilité des contenus} \subsubsection{Reproductibilité} \subsubsection{Disponibilité} \subsubsection{Intégrité} \subsubsection{Authenticité} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Moyens} \subsection{Outils logiciels} \subsubsection{Propriétaires} \subsubsection{Open source} \subsubsection{Libres} \subsection{Formats de données} \subsubsection{Fermés} \subsubsection{Obfusqués} \subsubsection{Ouverts} \pagebreak %⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ \subsection{Types de formats} Dans un \gls{si} :\\ \gls{wysiwym} \cite{wysiwym}\\ \gls{wysiwyg} \cite{wysiwyg}\\ \gls{wysiwym} est préférable à \gls{wysiwyg} \subsubsection{Binaire} \subsubsection{Texte} \subsection{Rationalisation} \subsubsection{Gestion de versions} \subsubsection{Processus de fabrication} \subsubsection{Logique de sauvegardes} \subsubsection{Réplication de contenus} \subsubsection{Signature numérique} \pagebreak %⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ \subsection{Manipulation} \subsubsection{Découpe de documents} \subsubsection{Extraction d’images} \subsubsection{Rotation d’éléments} \subsubsection{Compression d’images} \subsubsection{Résolution d’impression} \subsubsection{Assemblage de documents} \subsection{Automatisation} \subsubsection{Fichiers de fabrication} \subsubsection{Scripts d’assemblage} \subsubsection{Scripts de synchronisation} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Existant} \begin{itmz} \item{\textbf{Bureautique}\\ LibreOffice, MicroSoft Office, WPS Office\\ OpenOffice, StarOffice} \item{\textbf{Versionnement}\\ Git, Mercurial, SubVersioN} \item{\textbf{Fabrication}\\ GraphViz, LaTeX, PanDoc, Sphinx} \item{\textbf{Manipulation}\\ GhostScript, ImageMagick, PDFTK, Poppler} \item{\textbf{Automatisation}\\ BASH, Make, OpenSSH, Python, Rsync} \item{\textbf{Authenticité}\\ GnuPG, OpenPGP} \end{itmz} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Conclusion} … \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \printbibliography[heading=bibintoc,title=Bibliographie] \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \appendix %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \section{Fabrication de ce document} \definecolor{bg}{rgb}{0.9,0.9,0.9} \definecolor{cm}{rgb}{0.1,0.6,0.1} \definecolor{kw}{rgb}{0.8,0.1,0.1} \definecolor{str}{rgb}{0.1,0.1,0.8} \lstset{ basicstyle=\ttfamily, numbers=left, backgroundcolor=\color{bg}, commentstyle=\color{cm}, keywordstyle=\color{kw}, stringstyle=\color{str}, } \subsection{Script de construction} Programme Python : \lstinputlisting[language=Python]{build.py} \pagebreak %⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ \subsection{Fichier principal} Programme \XeLaTeX : \lstinputlisting[language={[LaTeX]TeX},otherkeywords={ hypersetup,setmainfont,setmonofont,setlength, setmainlanguage, maketitle,tableofcontents,subsection,appendix, gls,makeglossaries,newacronym,newglossaryentry,printglossary, definecolor }]{document.tex} \pagebreak %⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅⋅ \subsection{Base bibliographique} Fichier Biber : \lstdefinelanguage{bib}{morestring=[b]", keywords={author,howpublished,misc,note,title,url}} \lstinputlisting[language={bib}]{document.bib} \pagebreak %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \import{back} %––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– \end{document}